莫怀雨

爱文学,爱艺术,爱美。
此处是博主唯一活跃的社交平台,
分享内容大多作个人整理及存档用~
分享图片均来自网络,侵立删。
个人取用请随意,但禁作商用。
各类笔记为个人整理,小伙伴
要取做他用希望可以告诉我一声哦~
彩蛋:偶的背景并不是一片黑,
下拉刷新就会看到隐藏的小惊喜~~
祝所有看到的小伙伴顺心如意,万喜万般宜~

《国风·召南·驺虞》第二十五

1、原文

彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!

彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!


2、注释

彼茁(zhuó)者葭(jiā),壹发五豝(bā),于(xū)嗟(jiē)乎驺(zōu)虞(yú)!

茁:草初生的样子。  葭:初生的芦苇。

壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。  发:发矢。一说“驱赶”。    五:虚数,表示数目多。   豝:母猪(此处因文意应为雌野猪)。小猪也叫豝。《说文》:“豝,牝豕也。一曰二岁。”

于嗟乎:感叹词,表示惊异、赞美。于,通“吁”,叹词,表示赞叹或悲叹。  驺虞:一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。


彼茁者蓬(péng),壹发五豵(zōng),于嗟乎驺虞!

蓬:草名。即蓬草,又称蓬蒿。  

豵:小猪。一岁曰豵(此处因文意应为一岁的小野猪)。《广雅》:“兽一岁为豵,二岁为豝,三岁为肩,四岁为特。”


3、翻译

从繁茂的芦苇丛,射中一群母野猪。哎呀真是天子的好兽官!

从繁茂的蓬草丛,射中一窝小野猪。哎呀真是天子的好兽官!

豝为母猪。家猪由野猪驯化而来,我国是最早驯化野猪的地方。诗中所指当为野猪,栖息于山林、灌丛、草地及林缘农区。善奔跑、耐力强,食性杂、适应能力强。除了青藏高原与戈壁沙漠外,我国各地皆有分布。野猪的另外称呼还包括:《小雅·渐渐之石》中的“豕”、《召南·驺虞》中的“豵”(小野猪)、《齐风·还》中的“肩”(大野猪)、《豳风·七月》中的“豜”(大野猪)等。

蓬,今名飞蓬,二年生草本菊科,品种繁多。野外常见植物,蓬花枯萎后,种子随风而舞,随地生长。花可入药。

评论

热度(2)